簡介:

巴 黎 爱 加 倍 多 留 学 生 团 契 2 0 0 8 年 6 月 开 博 了,期 待 与 你 们 在 网 路 中 交 流 。

爱 加 倍 多 团 契 是 一 个 给 海 外 华 人 留 学 生 的 一 个 心 灵和 生 活 之 家 ,从 2 0 0 0 年 9 月 开 始 至 今 !

宗 旨 : 是 让 留 学 生 们 能 找 到 永 恒 生 命 的 方 向 ,并 拥有 一 个属 灵 的 家 ; 在 这 里 能 得 着 爱 并 付 出 爱,彼 此 分享 酸 甜 苦 辣 的 海 外 游 子 心 声 并 认 识 基 督 信 仰 的 心 路历 程!

它 不 单 是 你 广 交 挚 友 更 是 得 着 人 生 方 向 与 认 识 真 理的 园 地 。


2013 巴黎~秋天的讚歌~

 
 

 

感謝上帝創造一年四季,

秋天是一個感恩的季節....

 
 




來信靠主~常常讚美


Hébreux希伯來書13:15
- Par lui, offrons sans cesse à Dieu un sacrifice de louange, c'est-a-dire le fruit de lèvres qui confessent son nom.
-
我們應當靠著耶穌,常常以頌贊為祭獻給神,這就是那承認主名之人嘴唇的果子。





 

诗篇 Psaumes  91:1
- Celui qui demeure sous l'abri du Très Haut Repose à l'ombre du Tout Puissant.
-
住在至高者隐密处的必住在全能者的荫下。
91:2 - Je dis à l'Éternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie!
-
我要论到耶和华说他是我的避难所是我的山寨是我的神是我所倚靠的。
91:3 - Car c'est lui qui te délivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages.
-
他必救你脱离捕鸟人的网罗和毒害的瘟疫。
91:4 - Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
-
他必用自己的翎毛遮蔽你。你要投靠在他的翅膀底下。他的诚实,是大小的盾牌。
91:5
- Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,
-
你必不怕黑夜的惊骇或是白日飞的箭。
91:6 - Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi.
-
也不怕黑夜行的瘟疫或是午间灭人的毒病。
91:7 - Que mille tombent à ton côté, Et dix mille à ta droite, Tu ne seras pas atteint;
-
虽有千人仆倒在你旁边万人仆倒在你右边这灾却不得临近你。
91:8 - De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rétribution des méchants.
-
你惟亲眼观看见恶人遭报。
91:9 - Car tu es mon refuge, ô Éternel! Tu fais du Très Haut ta retraite.
-
耶和华是我的避难所。你已将至高者当你的居所。
91:10 - Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun fléau n'approchera de ta tente.
-
祸患必不临到你灾害也不挨近你的帐棚。
91:11 - Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes voies;
-
因他要为你吩咐他的使者在你行的一切道路上保护你。
91:12 - Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
-
他们要用手托着你免得你的脚碰在石头上。
91:13 - Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon.
-
你要踹在狮子和虺蛇的身上践踏少壮狮子和大蛇。
91:14 - Puisqu'il m'aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu'il connaît mon nom.
-
神说因为他专心爱我我就搭救他。因为他知道我的名我要把他安置在高处。
91:15 - Il m'invoquera, et je lui répondrai; Je serai avec lui dans la détresse, Je le délivrerai et je le glorifierai.
-
他若求告我我就应允他。他在急难中,我要与他同在。我要搭救他,使他尊贵。
91:16
- Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.
-
我要使他足享长寿将我的救恩显明给他。