簡介:

巴 黎 爱 加 倍 多 留 学 生 团 契 2 0 0 8 年 6 月 开 博 了,期 待 与 你 们 在 网 路 中 交 流 。

爱 加 倍 多 团 契 是 一 个 给 海 外 华 人 留 学 生 的 一 个 心 灵和 生 活 之 家 ,从 2 0 0 0 年 9 月 开 始 至 今 !

宗 旨 : 是 让 留 学 生 们 能 找 到 永 恒 生 命 的 方 向 ,并 拥有 一 个属 灵 的 家 ; 在 这 里 能 得 着 爱 并 付 出 爱,彼 此 分享 酸 甜 苦 辣 的 海 外 游 子 心 声 并 认 识 基 督 信 仰 的 心 路历 程!

它 不 单 是 你 广 交 挚 友 更 是 得 着 人 生 方 向 与 认 识 真 理的 园 地 。


122 Entre tes mains J’abandonne 所有全奉献


1.  Entre tes mains j'abandonne, Tout ce que j'appelle mien. Oh! ne permets à personne,  Seigneur, d'en reprendre rien!
 Ref.  Oui, prends tout, Seigneur! Oui, prends tout, Seigneur! Entre tes mains j'abandonne Tout avec bonheur.
2. Je n'ai pas peur de te suivre  Sur le chemin de la croix. 
C'est pour toi que je veux vivre. Je connais, j'aime ta voix.
 
Ref.  Oui, prends tout, Seigneur! Oui, prends tout, Seigneur!
      Sans rien garder, je te livre Tout avec bonheur.
3.   Tu connais mieux que moi-même Tous les besoins de mon coeur 
   Et, pour mon bonheur suprême. Tu peux me rendre vainqueur. 
Ref.   Oui, prends tout, Seigneur! Oui, prends tout, Seigneur!
      Je ne vis plus pour moi-même, Mais pour mon Sauveur.
 
4. Prends mon corps et prends mon âme; Que tout en moi soit à toi! 
Que par ta divine flamme Tout mal soit détruit en moi!
Ref. Oui, prends tout, Seigneur! Oui, prends tout, Seigneur!
     Prends mon corps et prends mon âme; Règne sur mon coeur.

 

1. 我将所有献与耶稣,甘心乐意奉主用,我要永远爱主靠主,日日常与主同行.

所有全奉献, 所有全奉献,所有一切献与恩主,所有全奉献.

2. 我将所有献与耶稣谦卑俯伏主面前世俗逸乐甘愿撤弃,求主悦纳我心愿。                            
 3. 我将所有献与耶稣求使我完全属主惟愿圣灵向我证明主与我完全相属。                                

4. 我将所有献与耶稣我今完全献与你求主赐我爱心能力更赐我天上福祉。 

(副歌)所有全奉献!所有全奉献!所有一切献与恩主,所有全奉献

 

没有评论:

发表评论