我要唱一首爱的歌, 向我的救主,我主耶稣。
感谢祢为我所作的,耶稣我救主,是如此宝贵!
我是蒙恩,因祢所赐圣名,我不能离开祢,在祢爱的双臂,用祢爱的怀抱,
神圣相遇,紧靠祢心,在祢爱的怀里!
Je veux chanter un chant d'amour. Pour mon Sauveur, Pour
toi Jésus.
Merci pour ce que tu as fait,Tu es si précieux,
Jésus mon
Sauveur.
Je suis heureux, tu m'as donné ton nom. Je ne veux pas être
ailleurs.
Que dans tes bras d'amour,Dans tes bras d'amour. Tout
près de toi,
contre ton cœur,Dans tes bras d'amour.
Psaumes 诗篇 98:1
- Psaume. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau!
- Psaume. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau!
Car il a fait des prodiges. Sa
droite et son bras saint lui sont venus en aide.
- (一篇诗)你们要向耶和华唱新歌。因为他行过奇妙的事。
- (一篇诗)你们要向耶和华唱新歌。因为他行过奇妙的事。
他的右手和圣臂,施行救恩。
Jean 约翰3:16
- Car Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique,
- Car Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique,
afin que
quiconque croit en lui ne périsse point, mais
qu'il ait la vie éternelle.
- 神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,
- 神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,
叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。
没有评论:
发表评论