簡介:

巴 黎 爱 加 倍 多 留 学 生 团 契 2 0 0 8 年 6 月 开 博 了,期 待 与 你 们 在 网 路 中 交 流 。

爱 加 倍 多 团 契 是 一 个 给 海 外 华 人 留 学 生 的 一 个 心 灵和 生 活 之 家 ,从 2 0 0 0 年 9 月 开 始 至 今 !

宗 旨 : 是 让 留 学 生 们 能 找 到 永 恒 生 命 的 方 向 ,并 拥有 一 个属 灵 的 家 ; 在 这 里 能 得 着 爱 并 付 出 爱,彼 此 分享 酸 甜 苦 辣 的 海 外 游 子 心 声 并 认 识 基 督 信 仰 的 心 路历 程!

它 不 单 是 你 广 交 挚 友 更 是 得 着 人 生 方 向 与 认 识 真 理的 园 地 。


Voici Noël,ô Douce Nuit 平 安 夜



http://music.kuanye.net/music/info/id-876.htm


Voici Noël, ô douce nuit! L'étoile est là qui nous conduit. Allons donc tous avec les mages,
Porter à Jésus nos hommages, Car l’enfant nous est né, Le Fils nous est donné!

1.平安夜,圣善夜,万暗中光华射,照着圣母也照着圣婴,多少慈祥也多少天真.静享天赐安眠,静享天赐安眠.
 

2.Voici Noël, oh! Quel beau jour!Jésus est né! Quel grand amour!C'est pour nous qu'il vient sur la terreQu'il prend sur lui notre misère.Un sauveur nous est né,Le Fils nous est donné!

平安夜,圣善夜,神子爱光皎洁,救赎宏恩的黎明来到,圣荣发出来荣光普照 耶稣我主降生,耶稣我主降生.

3.Voici Noël! Ah! D'un seul coeur Joignons nos voix au divin choeur. Qui proclame au ciel les louanges De celui qu'annoncent les anges! Oui l'enfant nous est né,Le Fils nous est donné!

平安夜,圣善夜,牧羊人在旷野忽然看见了天上光华.听见天军唱哈利路亚.救主今夜降生,救主今夜降生.
 

4. Voici Noël, ne craignons pas, 平安夜,不要怕
Car Dieu nous dit : « paix ici-bas,
因主告诉我们 : 平安归人
Bienveillance envers tous les hommes! »
祂的关爱恩及世人
Pour nous aussi, tels que nous sommes, 不管我们是怎样的人
Un sauveur nous est né, 救主今夜降生
Le Fils nous est donné!
救主今夜降生

 

约翰1v 14 1:14
- Et la parole a été faite chair, et elle a habité parmi nous, pleine de grâce et de vérité; et nous avons contemplé sa gloire, une gloire comme la gloire du Fils unique venu du Père.

道成了肉身住在我们中间充充满满的有恩典有真理。我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光。

 

没有评论:

发表评论