簡介:

巴 黎 爱 加 倍 多 留 学 生 团 契 2 0 0 8 年 6 月 开 博 了,期 待 与 你 们 在 网 路 中 交 流 。

爱 加 倍 多 团 契 是 一 个 给 海 外 华 人 留 学 生 的 一 个 心 灵和 生 活 之 家 ,从 2 0 0 0 年 9 月 开 始 至 今 !

宗 旨 : 是 让 留 学 生 们 能 找 到 永 恒 生 命 的 方 向 ,并 拥有 一 个属 灵 的 家 ; 在 这 里 能 得 着 爱 并 付 出 爱,彼 此 分享 酸 甜 苦 辣 的 海 外 游 子 心 声 并 认 识 基 督 信 仰 的 心 路历 程!

它 不 单 是 你 广 交 挚 友 更 是 得 着 人 生 方 向 与 认 识 真 理的 园 地 。


440 J’AI CONFIANCE EN MON SEIGNEUR 我 全 心 信 靠 我 主

我全心信靠我主,无论走何路;我全心信靠我主,忧虑全消除。
穿过黑暗乌云密布,直上天堂路;我全心信靠我主,祂永不失败。
忠诚的朋友,有此好朋友,我完全信靠,从今到永久。
穿过黑暗乌云密布,直上天堂路;我全心信靠我主,祂永不失败。
J'ai confiance en mon Seigneur,Le long du chemin.
J'ai confiance en mon Seigneur Et il tient ma main.
A travers l'orage grondant, Mon cœur rest en paix.
J'ai confiance en mon Seigneur Et je suis gardé !
C'est l'ami fidèle, Le plus grand ami En toute assurance.
Je m'appuie sur lui A travers l'orage grondant, Mon cœur rest en paix.
J'ai confiance en mon Seigneur Et je suis gardé !



breux 希伯来书 12:2
- ayant les regards sur Jésus, le chef et le consommateur de la foi, qui, en vue de la joie qui lui était réservée, a souffert la croix, méprisé l'ignominie, et s'est assis à la droite du trône de Dieu.

仰望为我们信心创始成终的耶稣(或译:仰望那将真道创始成终的耶稣)。他因那摆在前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架的苦难,便坐在 神宝座的右边。

没有评论:

发表评论