簡介:

巴 黎 爱 加 倍 多 留 学 生 团 契 2 0 0 8 年 6 月 开 博 了,期 待 与 你 们 在 网 路 中 交 流 。

爱 加 倍 多 团 契 是 一 个 给 海 外 华 人 留 学 生 的 一 个 心 灵和 生 活 之 家 ,从 2 0 0 0 年 9 月 开 始 至 今 !

宗 旨 : 是 让 留 学 生 们 能 找 到 永 恒 生 命 的 方 向 ,并 拥有 一 个属 灵 的 家 ; 在 这 里 能 得 着 爱 并 付 出 爱,彼 此 分享 酸 甜 苦 辣 的 海 外 游 子 心 声 并 认 识 基 督 信 仰 的 心 路历 程!

它 不 单 是 你 广 交 挚 友 更 是 得 着 人 生 方 向 与 认 识 真 理的 园 地 。


508 La voix du Bon Berger 好牧人的声音

Si je me tais. Oh ! japprendrai A écouter La voix du bon Berger.

Quand je lentends, Oh ! je comprends Quil a paye Pour ma liberté.

Quand je touvre mon cœur, Je te vois, Seigneur ;Quand je t’ouvre mon cœur,

Je t’entends me parler. Et ta Loi dans mon cœur Toujours demeure,

Et ta vie a chaque heure Coule comme un torrent.


若我安静你指教我学习倾听慈爱牧人声音。当我听见,我就明白,

神的羔羊为付赎价!当我打开心门,看见你慈容!当我打开心门,听见你的呼唤。

你的律例典章,深藏我心,你赐我的生命,如江河般涌流!

Jean 约翰福音 7:37
- Le dernier jour, le grand jour de la fête, Jésus, se tenant debout, s'écria: Si quelqu'un a soif, qu'il vienne à moi, et qu'il boive.
-
节期的末日就是最大之日耶稣站着高声说人若渴了可以到我这里来喝。
7:38 - Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de son sein, comme dit l'Écriture.
-
信我的人就如经上所说从他腹中要流出活水的江河来。


没有评论:

发表评论