Quand je l’entends, Oh ! je comprends
Qu’il a paye Pour ma liberté.
Quand je t’ouvre mon cœur, Je te vois,
Seigneur ;Quand je t’ouvre mon cœur,
Je t’entends me parler. Et ta Loi dans mon cœur Toujours
demeure,
Et ta vie a chaque heure Coule comme un torrent.
若我安静,你指教我,学习倾听,慈爱牧人声音。当我听见,我就明白,
神的羔羊为付赎价!当我打开心门,看见你慈容!当我打开心门,听见你的呼唤。
你的律例典章,深藏我心,你赐我的生命,如江河般涌流!
Jean 约翰福音 7:37
- Le dernier jour, le grand jour de la fête, Jésus, se tenant debout, s'écria: Si quelqu'un a soif, qu'il vienne à moi, et qu'il boive.
- 节期的末日,就是最大之日,耶稣站着高声说,人若渴了,可以到我这里来喝。
7:38 - Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de son sein, comme dit l'Écriture.
- 信我的人,就如经上所说,从他腹中要流出活水的江河来。
- Le dernier jour, le grand jour de la fête, Jésus, se tenant debout, s'écria: Si quelqu'un a soif, qu'il vienne à moi, et qu'il boive.
- 节期的末日,就是最大之日,耶稣站着高声说,人若渴了,可以到我这里来喝。
7:38 - Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de son sein, comme dit l'Écriture.
- 信我的人,就如经上所说,从他腹中要流出活水的江河来。
没有评论:
发表评论