1. Je viens dans ta présence,Seigneur de l'univers. Rien n'a plus d'importance, Rien n'a plus de valeur. Je viens chercher ton cœur, Trouver ta volonté, Me tenir prosterné En chantant tes louanges.
Ton nom est grand, ton nom est saint,Ton nom est digne de louange.
A toi l'honneur, à toi la gloire,A toi la puissance et la force,Jésus, Agneau de Dieu.
2. Je viens dans ta présence Déposer mes fardeaux,Tout ce qui me retient
De m'approcher de toi. Tu es mon bouclier, mon abri, mon seul bien; Vers toi, Seigneur mon Dieu, Je veux lever les mains.
1) 我来到你宝座前,宇宙之主宰,无一事是比你重要, 再没有比你更宝贵,我来寻求你心,寻求你的旨意,我俯伏在你前,唱诗来敬拜你.
**你名为大,你名是圣,你名配得极大赞美,尊贵归你,荣耀归你,权柄与能力归你,耶稣,神羔羊 !
2) 我来到你同在,放下我的重担,我所在意的事,就是来亲近你, 你是我的盾牌,我的避难所.你是我唯一所爱,我要高举双手, **
1 Pierre 彼前1:18
- sachant que ce n'est pas par des choses périssables, par de l'argent ou de l'or, que vous avez été rachetés de la vaine manière de vivre que vous avez héritée de vos pères,
- 知道你们得救赎,脱去你们祖宗所传流虚妄的行为,不是凭着能坏的金银等物。
1:19 - mais par le sang précieux de Christ, comme d'un agneau sans défaut et sans tache,
- 乃是凭着基督的宝血,如同无瑕疵无玷污的羔羊之血。
- sachant que ce n'est pas par des choses périssables, par de l'argent ou de l'or, que vous avez été rachetés de la vaine manière de vivre que vous avez héritée de vos pères,
- 知道你们得救赎,脱去你们祖宗所传流虚妄的行为,不是凭着能坏的金银等物。
1:19 - mais par le sang précieux de Christ, comme d'un agneau sans défaut et sans tache,
- 乃是凭着基督的宝血,如同无瑕疵无玷污的羔羊之血。
没有评论:
发表评论