簡介:

巴 黎 爱 加 倍 多 留 学 生 团 契 2 0 0 8 年 6 月 开 博 了,期 待 与 你 们 在 网 路 中 交 流 。

爱 加 倍 多 团 契 是 一 个 给 海 外 华 人 留 学 生 的 一 个 心 灵和 生 活 之 家 ,从 2 0 0 0 年 9 月 开 始 至 今 !

宗 旨 : 是 让 留 学 生 们 能 找 到 永 恒 生 命 的 方 向 ,并 拥有 一 个属 灵 的 家 ; 在 这 里 能 得 着 爱 并 付 出 爱,彼 此 分享 酸 甜 苦 辣 的 海 外 游 子 心 声 并 认 识 基 督 信 仰 的 心 路历 程!

它 不 单 是 你 广 交 挚 友 更 是 得 着 人 生 方 向 与 认 识 真 理的 园 地 。


318 VOUS BONDIREZ DE JOIE 田野的树都欢呼



Vous bondirez de joie, Vous marcherez en paix,Montagnes et collines, éclatez de joie !Et la nature entière,Et tous les arbres des champs Battront, battront des mains. Et tous les arbres des champs. Battront des mains,Les arbres des champs battront des mains,Les arbres des champs battront des mains,Quand Dieu vous conduira.




你必欢乐而出,有平安蒙引导,大山小山在前面欢呼赞美,齐来欢乐歌唱,和田野中的树木,都拍掌来赞美。一切田野树木,都拍掌欢呼,田野树木,都拍掌欢呼,田野树木,都拍掌欢呼,都欢呼赞美主。

Psaumes96v11-13

Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient, Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie, Devant l'Éternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.

愿天欢喜、愿地快乐愿海和其中所充满的澎湃

愿田和其中所有的都欢乐那时、林中的树木、都要在耶和华面前欢呼

因为他来了.他来要审判全地.他要按公义审判世界、按他的信实审判万民


没有评论:

发表评论