簡介:

巴 黎 爱 加 倍 多 留 学 生 团 契 2 0 0 8 年 6 月 开 博 了,期 待 与 你 们 在 网 路 中 交 流 。

爱 加 倍 多 团 契 是 一 个 给 海 外 华 人 留 学 生 的 一 个 心 灵和 生 活 之 家 ,从 2 0 0 0 年 9 月 开 始 至 今 !

宗 旨 : 是 让 留 学 生 们 能 找 到 永 恒 生 命 的 方 向 ,并 拥有 一 个属 灵 的 家 ; 在 这 里 能 得 着 爱 并 付 出 爱,彼 此 分享 酸 甜 苦 辣 的 海 外 游 子 心 声 并 认 识 基 督 信 仰 的 心 路历 程!

它 不 单 是 你 广 交 挚 友 更 是 得 着 人 生 方 向 与 认 识 真 理的 园 地 。


281 Je n’ai que toi 我 只有 祢

1. Je n'ai que toi, que toi dans le ciel,Je ne désire rien d'autre que toi sur la terre.
Si je suis faible ou même si je tombe, Dieu est le  soutien de mon cœur.
REF : Dieu, tu es le soutien de mon cœur, Mon héritage et mon plus grand bien. 
  Oh oui Dieu, tu es le soutien de mon cœur, Près de toi je me sens bien. 
 1. 我只有 ,在天地之上, 除了祢以外, 我已别无所求我是软弱,甚至会跌倒 
    神是我永远膀臂
 副歌 : 耶和华是我永远膀臂, 我的产业又是我一切! 祢是我永远的膀臂
   愿我紧紧靠近祢
                                     
 
2. Quand mon cœur était plein d'amertume, Je perdais la raison et je n'y voyais plus rien, Mais Dieu s'approcha pour me saisir la main, Dieu est le soutien de mon cœur.
REF.
 2. 当我的心充满了苦毒,我看不清楚甚至迷失方向但 神就近并牵我手, 神你是我永远膀臂

副歌 : 耶和华是我永远膀臂, 我的产业又是我一切! 你是我永远的膀臂
   愿我紧紧靠近你
Jacques 雅各书4:8
- Approchez-vous de Dieu, et il s'approchera de vous. Nettoyez vos mains, pécheurs; purifiez vos coeurs, hommes irrésolus.
-
你们亲近神神就必亲近你们。有罪的人哪,要洁净你们的手。心怀二意的人哪,要清洁你们的心

没有评论:

发表评论