Nous te louons Seigneur, de tout notre cœur. Nous nous tournons vers toi, tu es notre joie.
2. Béni soit le Seigneur, Pour sa fidélité. Béni soit le Seigneur, Pour sa sainteté.
1.称颂我主上帝,因祂慈爱极深!称颂我主上帝,因祂是全能!
我们称颂你,主,用我的全心,我们回转向你,你是我喜乐!x2
2:称颂我主上帝,因祂信实广大!称颂我主上帝,归圣洁于祂!
(以赛亚书6:10)马太 Matthieu13:15
- Car le coeur de ce peuple est devenu insensible; Ils ont endurci leurs oreilles, et ils ont fermé leurs yeux, De peur qu'ils ne voient de leurs yeux, qu'ils n'entendent de leurs oreilles, Qu'ils ne comprennent de leur coeur, Qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guérisse.
- 因为这百姓油蒙了心,耳朵发沉,眼睛闭着。恐怕眼睛看见,耳朵听见,心里明白,回转过来,我就医治他们。
- Car le coeur de ce peuple est devenu insensible; Ils ont endurci leurs oreilles, et ils ont fermé leurs yeux, De peur qu'ils ne voient de leurs yeux, qu'ils n'entendent de leurs oreilles, Qu'ils ne comprennent de leur coeur, Qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guérisse.
- 因为这百姓油蒙了心,耳朵发沉,眼睛闭着。恐怕眼睛看见,耳朵听见,心里明白,回转过来,我就医治他们。
Psaumes 诗篇80: 3
- (80:4) O Dieu, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
- 神阿,求你使我们回转(回转或作复兴),使你的脸发光,我们便要得救。
- (80:4) O Dieu, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
- 神阿,求你使我们回转(回转或作复兴),使你的脸发光,我们便要得救。
Jacques 雅各书5:19
- Mes frères, si quelqu'un parmi vous s'est égaré loin de la vérité, et qu'un autre l'y ramène,
- 我的弟兄们,你们中间若有失迷真道的,有人使他回转。
5:20
- qu'il sache que celui qui ramènera un pécheur de la voie où il s'était égaré sauvera une âme de la mort et couvrira une multitude de péchés.
- 这人该知道叫一个罪人从迷路上转回,便是救一个灵魂不死,并且遮盖许多的罪。
没有评论:
发表评论